1 തെസ്സലൊനീക്യർ 1 : 9 [ MOV ]
1:9. ഞങ്ങൾക്കു നിങ്ങളുടെ അടുക്കൽ എങ്ങനെയുള്ള പ്രവേശനം സാധിച്ചു എന്നും ജീവനുള്ള സത്യദൈവത്തെ സേവിപ്പാനും അവൻ മരിച്ചവരുടെ ഇടയിൽ നിന്നു ഉയിർപ്പിച്ച തന്റെ പുത്രനും വരുവാനുള്ള കോപത്തിൽനിന്നു നമ്മെ വിടുവിക്കുന്നവനുമായ യേശു സ്വർഗ്ഗത്തിൽനിന്നു വരുന്നതു കാത്തിരിപ്പാനും
1 തെസ്സലൊനീക്യർ 1 : 9 [ NET ]
1:9. For people everywhere report how you welcomed us and how you turned to God from idols to serve the living and true God
1 തെസ്സലൊനീക്യർ 1 : 9 [ NLT ]
1:9. for they keep talking about the wonderful welcome you gave us and how you turned away from idols to serve the living and true God.
1 തെസ്സലൊനീക്യർ 1 : 9 [ ASV ]
1:9. For they themselves report concerning us what manner of entering in we had unto you; and how ye turned unto God from idols, to serve a living and true God,
1 തെസ്സലൊനീക്യർ 1 : 9 [ ESV ]
1:9. For they themselves report concerning us the kind of reception we had among you, and how you turned to God from idols to serve the living and true God,
1 തെസ്സലൊനീക്യർ 1 : 9 [ KJV ]
1:9. For they themselves shew of us what manner of entering in we had unto you, and how ye turned to God from idols to serve the living and true God;
1 തെസ്സലൊനീക്യർ 1 : 9 [ RSV ]
1:9. For they themselves report concerning us what a welcome we had among you, and how you turned to God from idols, to serve a living and true God,
1 തെസ്സലൊനീക്യർ 1 : 9 [ RV ]
1:9. For they themselves report concerning us what manner of entering in we had unto you; and how ye turned unto God from idols, to serve a living and true God,
1 തെസ്സലൊനീക്യർ 1 : 9 [ YLT ]
1:9. for they themselves concerning us do declare what entrance we had unto you, and how ye did turn unto God from the idols, to serve a living and true God,
1 തെസ്സലൊനീക്യർ 1 : 9 [ ERVEN ]
1:9. People everywhere are already telling the story about the good way you accepted us when we were there with you. They tell about how you stopped worshiping idols and changed to serve the living and true God.
1 തെസ്സലൊനീക്യർ 1 : 9 [ WEB ]
1:9. For they themselves report concerning us what kind of a reception we had from you; and how you turned to God from idols, to serve a living and true God,
1 തെസ്സലൊനീക്യർ 1 : 9 [ KJVP ]
1:9. For G1063 they G846 themselves show G518 of G4012 us G2257 what manner G3697 of entering in G1529 we had G2192 unto G4314 you, G5209 and G2532 how G4459 ye turned G1994 to G4314 God G2316 from G575 idols G1497 to serve G1398 the living G2198 and G2532 true G228 God; G2316

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP